流媒体采访:Remi_id

作者 :

反应 :

评论

Nouveau concept sur le site ! Je vais vous partager l’interview que j’ai eue avec un confrère sur Twitch : ROBIC Rémi (connu sous le pseudo de Remi_id).

流线型 坦克世界》独家报道: 

N’hésitez pas à aller lui faire un coucou sur son stream !

 

Mais avant de découvrir l’interview ci-dessous, voici une petite présentation de notre protagoniste du jour :

  • 名称 : ROBIC
  • 名 : 雷米
  • 出生日期和地点 : 13/03/1999 at La Garenne Colombes
  • 研究 : BAC+2 TSMEL & BAC+3 Bachelor de Responsable Supply Chain & E-commerce

你的第一条溪流是什么时候?

我在 2020 年首次封存我的房间里有 4-5 个流媒体,电脑老旧,网络中断。

之后,我在 2021 年 1 月开始更认真、更有规律地进行串流。获得 Twitch 合作伙伴资格花了一年时间:2022 年 1 月。

您的第一个流媒体(游戏等)是什么?

我的第一条信息流是在我的 最喜爱的游戏: 坦克世界.

Qu’est-ce qui t’a donné envie de streamer ?

分享我的游戏、我的游戏知识以及与玩家的互动 是我真正的动力源泉。社区的发展和积极的反馈促使我继续 Twitch 的冒险之旅。

当您想到您的溪流(最美好的时刻)时,您首先想到的是什么?

3 个关键时刻 值得注意的是

  • 我的 Twitch 认证(合作伙伴)
  • 我在《坦克世界》中的认证(《坦克世界》官方地位 Community Contributor [抄送])于 2021 年 3 月
  • 我的年度活动 (Subathon /93天流媒体马拉松),这让我开始全职从事流媒体工作。

您在 Twitch 上的目标是什么?

我认为,我的目标源于我多年来所取得成就的连续性:

  • 让观众更加享受流媒体的乐趣、
  • 继续创作内容、
  • 并使其多样化,采用各种可能的形式。

我在互联网上的主要目标仍然是 在其他社交网络上开发我的内容 如 YouTube、TikTok 和 Instagram。

您最喜欢什么游戏?

独家 World of Tanks.我也观看过其他比赛,但那种激动、兴奋和投入的情绪永远比不上我最喜欢的比赛。

对于一个还不了解你、刚刚发现你的流媒体的人,你想对他说什么?

如果您正在寻找 内容 World of Tanks你们来对地方了!

我在这里分享我的心得,回答你们的问题,最重要的是,与社区一起度过美好时光。

你想对观众说些什么?

感谢他们的忠诚、信任和慷慨没有他们,我就无法继续 Twitch 之旅。

还有其他项目想谈谈吗?

尽可能丰富 YouTube、TikTok 和 Insta Real 的内容。

最后一句话?

无论您是否想探索《坦克世界》、 欢迎随时访问我的 Twitch 频道 !

Pour tous ceux qui lisent et qui sont déjà un viewers, n’oubliez pas de laisser le stream ouvert en fond même quand vous n’êtes pas présent ! Cela s’appelle le lurk, lisez notre article sur ce qu’est le lurk 以及它将如何改变您最喜爱的流媒体的一切!

Ainsi s’achève l’interview avec ROBIC Rémi, que je remercie une nouvelle fois pour le temps accordé.

N’hésitez pas à le soutenir sur sa chaîne Twitch et à me dire dans les commentaires avec quel streamer vous souhaitez avoir la prochaine interview !

喜欢吗?分享它!

这些内容最初是 法语 (请参见下面的编辑器)。为了向尽可能多的国家提供帮助,我们使用 Deepl 和/或谷歌翻译 API 对该网站进行了多种语言的翻译和校对。我们每月的翻译费用高达数千欧元。如果它不是 100 % 完美,请给我们留言,以便我们进行修正。如果您对校对和提高翻译文章的质量感兴趣,请使用联系表格向我们发送电子邮件!
我们感谢您的反馈意见,以改进我们的内容。如果您想提出改进建议,请使用我们的联系表或在下面留言。 您的意见有助于我们提高网站质量 Alucare.fr


Alucare 是一家独立媒体。请将我们添加到您的谷歌新闻收藏夹,以支持我们:

在讨论区发表评论