Lomepal 的话 – 孩子们

作者 :

反应 :

评论

Lomepal 音乐的词和歌词 – Mômes

歌词+音乐和标题信息:XXX,是Lomepal专辑Jeannine的一部分。

也有其他语言的翻译。

《孩子们》的歌词:

[第 1 节]
Ma bande m’attend encore en bas, ça tombe mal, j’suis à deux doigts
将它们滑入一个女孩
二十七岁的孩子,就像停止时间
就像循环播放最好的电影
我们在夜幕降临时玩耍,骄傲到SAMU
没有什么比危险更愚蠢,但我们必须玩得开心
没文凭的笨蛋,我还得奖
我是你心胸狭窄的父亲的坏榜样

[第1号前合唱]
如果为了他,我输了,我赢了,赢了,赢了
我们还没有相同的规则,这是相同的游戏
如果我输了,我赢了,赢了,赢了

[重唱]
Prends cette putain d’vie comme un jeu, j’suis encore un môme
没有领导,没有主人
如果我像个孩子一样不尊重你,别哭
孩子到死,无药可救
这该死的生活只是一场游戏,而我还是个孩子
没有领导,没有主人
如果我像个孩子一样不尊重你,别哭
孩子到死,无药可救

[第 2 节]
T’es différent des autres, on n’en a rien à foutre
所以你感到孤独,孤独,即使在人群中
我知道你在等待天上掉下来的东西
但更有可能是闪电
正义只是一个漂亮的字眼,虽然你的水平很高,但你还是以微弱的优势获胜
你可以像罗伯特·德尼罗这样的连锁命中
并不意味着你会在赌场中获胜

[副歌前奏2]
Pour l’instant, je gagne, gagne, gagne
我们还没有相同的规则,这是相同的游戏
如果我输了,我赢了,赢了,赢了

[重唱]
Prends cette putain d’vie comme un jeu, j’suis encore un môme
没有领导,没有主人
如果我像个孩子一样不尊重你,别哭
孩子到死,无药可救
这该死的生活只是一场游戏,而我还是个孩子
没有领导,没有主人
如果我像个孩子一样不尊重你,别哭
孩子到死,无药可救

[结束]
J’adore ça, pourvu que ce jeu dure encore un peu
愿这场比赛能持续更久一点

Lomepal 的 youtube 音乐:

YouTube 视频播放器

音乐妈妈是谁制作的?

由 Pierrick Devin、Stwo 和 Lomepal 制作

Jeannine 专辑中其他歌曲的歌词:

 

喜欢吗?分享它!

这些内容最初是 法语 (请参见下面的编辑器)。为了向尽可能多的国家提供帮助,我们使用 Deepl 和/或谷歌翻译 API 对该网站进行了多种语言的翻译和校对。我们每月的翻译费用高达数千欧元。如果它不是 100 % 完美,请给我们留言,以便我们进行修正。如果您对校对和提高翻译文章的质量感兴趣,请使用联系表格向我们发送电子邮件!
我们感谢您的反馈意见,以改进我们的内容。如果您想提出改进建议,请使用我们的联系表或在下面留言。 您的意见有助于我们提高网站质量 Alucare.fr


Alucare 是一家独立媒体。请将我们添加到您的谷歌新闻收藏夹,以支持我们:

在讨论区发表评论