.的技能兽化驯鹿
A1 = 棍击
攻击敌人放置 [持续护理] 15% 在拥有最少 VP 的盟友身上。
- 2级:伤害+5%
- 3级:伤害+5%
- 4级:伤害+5%
伤害基于 :
防御力
乘数: 3.7
A2 = 到拖车 | CD = 5 圈
攻击敌人两次。如果此攻击杀死敌人,则使随机盟友恢复满生命值。
- 2级:伤害+5%
- 3级:伤害+5%
- 4级:伤害+5%
- 5级:伤害+5%
伤害基于 :
防御力
乘数:
| ⏩姓 | 英语中的兽性驯鹿 = (Reinbeast) |
| ✅注意 | 阅读 Alucare 对 :驯鹿兽 |
| ⛔大师 | 大师为 :兽化驯鹿 |
| ❓圣杯 | 为 :兽化驯鹿 |
|
概述姓名: 野兽驯鹿派: 皮肤步行者 缺乏: 史诗 角色: 防御 亲和力: 力量 |
总统计(6 星)生命值(HP): 18660攻击(ATK): 826 防御(DEF): 1233 速度(VIT): 94 临界率(C. 率): 15% 暴击伤害(C. DMG): 50% 电阻 (RESIST): 45 精度 (PRÉ): 0 |
战斗
活动 :
派别地窖 :
竞技场防御
竞技场攻击
部族老大 :
水螅 :
|
地牢
牛头怪的迷宫 :
蜘蛛的巢穴 :
火骑士城堡 :
龙的巢穴 :
冰巨魔峰
费尔堡 :
恶魔墓地 :
将军木 :
|
末日之塔
Vague Tour du Malheur :
岩浆龙 :❌
冰霜蜘蛛 :❌
虚无蜘蛛(毒药) :❌
斯卡ab :❌
|
(灾厄之塔)
永恒之龙 :❌
狮鹫:❌
博马尔 :❌
黑暗仙子:❌
密室 :?
|
如果不出意外的话,将其提高 6*。如果你杀死了一个敌人,你可以rez,这样你就可以增加其暴击率的伤害。但我建议你用 HP 和 DEF 来玩坦克。
我将使用它:攻击敌人放置 [持续护理] 15% 在拥有最少 VP 的盟友身上。
伤害基于 :
防御力
乘数: 3.7
攻击敌人两次。如果此攻击杀死敌人,则使随机盟友恢复满生命值。
伤害基于 :
防御力
乘数:
当盟友受到攻击时,放置一个 [盾] 相当于 35% 的冠军最大 VP,持续 2 个回合。每回合发生一次。放置一个 [盾] 这个冠军。
使用此表格计算你的伤害。填写字段以查看您的冠军是否会通过增加攻击或增加关键伤害来造成更多伤害。
点击此处观看视频教程,优化损坏: 视频教程 alucare (别忘了订阅,这是免费的!)。
记住要在这里计算出完美的优化结果:
人工制品,BEFORE sets!这是最重要的一点!我们将在电子书中详细解释:
由 Alucare 制作的法语解释视频,是该页面的理想补充。 观看视频 (您可以使用 Youtube 的自动翻译功能)
由 Alucare 制作的法语解释视频,是该页面的理想补充。 观看视频 (您可以使用 Youtube 的自动翻译功能)
由 Alucare 制作的法语解释视频,是该页面的理想补充。 观看视频 (您可以使用 Youtube 的自动翻译功能)
我们建议您:
防不胜防
求生本能 Paria parmi les parias, la survie même du Reinbeast est autant un miracle qu’un témoignage de sa force et de sa détermination. Né dans les profondeurs les plus sombres de la forêt de Durkham par un froid matin d’hiver, il a été immédiatement marqué par la couleur étrange de son pelage et son nez rougeoyant.
Tout au long de son enfance, le Reinbeast a dû se battre contre tous ceux qui voulaient l’expulser. Mais les coups et la cruauté n’ont fait qu’endurcir la pauvre créature et lui ont appris à se tenir droite et fière, quelles que soient les épreuves. Mais par une nuit de tempête, alors que le vent hurlait comme un dragon blessé entre les arbres tordus et noueux de Durkham, et qu’un terrible blizzard balayait le pays, son destin changea à jamais.
Forcé de sortir dans la nuit par le chef de sa tribu pour une course insensée qui devait sans aucun doute le mener à la mort, le Renard tomba sur un spectacle des plus déroutants. Un traîneau rempli d’objets étranges était là, pris dans la glace, et un homme vêtu d’une armure d’argent et de rouge travaillait sans relâche à réparer les dégâts.
Une petite meute de rennes grelottait à ses côtés, frigorifiée et fatiguée, incapable de tirer le lourd attelage. D’abord méfiant, le renne fut touché par la lumière pure qui semblait émaner de ce mystérieux humain, et par le soin qu’il mettait à aider ses montures épuisées. Il s’approcha prudemment et proposa son aide dans une langue commune approximative.
À sa grande surprise, les mots de l’homme résonnèrent dans son esprit avec force et clarté, comme s’ils avaient été prononcés par l’un des siens. Sir Nicholas, comme l’étrange se présenta, fut très reconnaissant de cette aide. Le renne étant désormais placé en tête, ses propres rennes parvinrent enfin à libérer le traîneau et à poursuivre leur route.
Grâce à une magie inouïe, ils traversèrent Teleria en une seule nuit pour récompenser les justes et punir les méchants, le nez rougeoyant du renne en tête. Il n’est pas surprenant que, lorsqu’on lui offrit un simple vœu pour son aide désintéressée, le renne demanda à rester au service de Sir Nicholas. C’est ainsi qu’il est resté pendant des siècles, tirant le puissant traîneau à travers les blizzards et les tempêtes, et se battant aux côtés de Sir Nicholas lorsque le besoin s’en faisait sentir.
我们可以拥有冠军:
喜欢吗?分享它!