7 sehr beliebte Gruselgeschichten im Internet!

Autor :

Reagieren :

Kommentieren

In unserem täglichen Leben passieren unglaubliche Geschichten, ohne dass wir es merken. Entdecken wir in den folgenden Zeilen einige der gruseligen Geschichten, die sich perfekt für eine Übernachtung eignen!

Zuerst Gruselgeschichte für die Pyjamaparty :

Menschen können auch lecken:

Dans une petite ville isolée de Farmersburg, dans l’Indiana en 1987, vivait une jeune fille nommée Lisa. Ses parents étaient souvent absents, rentrant tard chaque soir. Pour la rassurer, ils décidèrent de lui offrir un chien.

Une nuit, Lisa fut réveillée par un bruit de goutte d’eau. Intriguée, elle se leva et se dirigea vers la salle de bain pour fermer le robinet. Une fois cela fait, elle retourna se coucher et glissa sa main sous son lit, où son chien vint la lécher, la réconfortant.

Der Lärm hielt jedoch an und Lisa konnte nicht schlafen. Also beschloss sie, zurück ins Badezimmer zu gehen, um den Wasserhahn aufzudrehen. Sie legte sich wieder hin und schob ihre Hand unter das Bett, während der Hund erneut kam, um sie zu lecken. Aber der Lärm blieb bestehen und störte Lisa immer noch.

Déterminée à trouver l’origine du son, elle fit un dernier tour de la maison, mais en vain. Elle retourna donc se coucher et, une fois de plus, glissa sa main sous le lit, le chien la léchant avec douceur. Cependant, le bruit persistait et Lisa décida de localiser sa provenance. Elle se dirigea vers le placard, l’ouvrit et y découvrit une scène d’horreur.

Son chien était suspendu par les pattes arrières, égorgé, et son sang s’écoulait lentement. Sur la porte du placard, un message macabre était écrit en lettres de sang : “LES HUMAINS AUSSI PEUVENT LÉCHER”.

Der rechte Hakenmörder

1973 in Amherst, Massachusetts. Melany und Thomas, ihr junger Verehrer, verbringen einen frustrierenden Abend. Der Teenager hat an diesem Abend alles für ein Rendezvous mit Melany geplant. Sie fuhren zu einer Lichtung am Rande der Stadt - perfekt, um das junge Mädchen zu verführen.

Le couple passe une soirée romantique, jusqu’à ce que la radio fait une annonce urgente : un meurtrier qui s’est échappé d’un asile, à seulement quelques kilomètres d’Amherst. Un détail frappant : l’homme a un crochet au bras droit. Affolée, Mélanie demande à son compagnon de la ramener, mais Thomas tient à la séduire avant de rentrer. La soirée se poursuit calmement jusqu’à ce que des craquements de branches se font entendre.

Les jeunes décident de partir, mais, arrivée devant chez elle, Mélanie pousse d’effroyables hurlements en sortant de la voiture, et reste tétanisée. Thomas court à son secours et constate qu’un crochet sanglant est accroché à la poignée de la voiture.

 

Illustration en image d’un film d’horreur

Es war ein Abschied...

Erzählt wird die traurige Geschichte eines Vaters, der allein mit seinem kleinen Sohn im Mittleren Westen der Vereinigten Staaten lebt. Nach der Arbeit ging er in die Eile, um seinen Sohn von der Schule abzuholen.

Arrêté à un feu rouge, il remarque une femme et un petit garçon, sur le bord de la route et encore déguisés, le lendemain d’halloween. Elle agitait sa main vers lui tout en caressant la tête du petit garçon.

Le garçon lui aussi s’est mis à agiter sa main, tout en le fixant l’homme des yeux, à travers un masque étrange de chèvre noir. Étonné, il avait remarqué que les réactions du jeune garçon n’étaient pas naturelles, comme si on l’obligeait.

Diese abnormen Gesten, der starre Blick der Frau und der flehende Blick des Kindes beunruhigten ihn. Als er in der Schule ankam, war sein Sohn nicht mehr da, seine Frau war bereits gekommen, um ihn abzuholen. Nachteil: Er hat keine Frau. An ihn wurde ein Zettel adressiert: „Sag nicht, ich hätte dir keine Chance gegeben, dich von ihm zu verabschieden.“

Eine Nachbargeschichte

En 2015 dans la région parisienne, Lucien vient d’emménager dans un appartement depuis quelques jours. Une nuit, sa voisine frappe à sa porte et le supplie de l’héberger cette nuit car son compagnon la battait et que sa famille viendrait la chercher le lendemain. Le lendemain matin, Lucien ne trouvait plus la femme, seule la couverture était bien pliée sur le sofa…

Am Abend klingelte dieselbe Frau erneut an seiner Tür und bat ihn um denselben Gefallen, diesmal mit blauen Flecken im Gesicht... Am nächsten Tag das Gleiche, die Frau war weg und die Decke ordentlich gefaltet... Diese Aktionen wiederholten sich die ganze Woche über, sodass Lucien schließlich die Polizei kontaktierte, die bestätigte, dass die Frau vor einigen Monaten von seinem Mann in dem Gebäude zu Tode geprügelt worden war.

Das Leben einer Frau zu retten, kostete sie ihres

Lyon, Frankreich, 1994. Eine junge Krankenschwester, Nathalie, beendet ihre Schicht um 5 Uhr morgens. Nachdem sie einige Zeit gefahren ist, bemerkt sie hinter sich ein Auto, das mit hoher Geschwindigkeit fährt und seine Scheinwerfer aufleuchtet. Panisch beschleunigt sie, wird aber immer verfolgt und die Warnsignale reißen nicht ab.

Zuhause angekommen, sperrt sich Nathalie ein und ruft die Polizei. Ihr Verfolger nähert sich dem Haus und schreit: „Schließt euch ein und ruft die Polizei!! ". Durch das Fenster sieht sie den Mann, der brutal mit einem Messer angegriffen wird. Als die Rettungsdienste dort waren, wurde ihr klar, dass dieser arme Mann sie warnen wollte, dass ein Attentäter auf den Rücksitz ihres Autos gerutscht war.

Mörder und Psychopath

Au Royaume-Uni, Hélen, 16 ans, travaille comme baby sitter. Ce soir, elle garde 3 enfants, et a l’habitude de s’installer au salon avec son livre, une fois que les enfants sont couchés. Le téléphone fixe sonne, mais personne au bout du fil.

Es klingelt erneut und diesmal hört sie: "Bist du zu den Kindern gegangen?", dann legt die Person auf. Das Telefon klingelt erneut und wiederholt die gleiche Frage, sodass Helene dachte, es sei der Vater der Kinder.

Inquiète, elle essaie de contacter les parents mais en vain. Puis, la personne rappelle à nouveau et demande : « Pourquoi n’es-tu pas allée voir les enfants ? ». Elle contacte la police, mais habituée aux canulars téléphoniques, l’agent lui dit que le prochain appel sera tracé.

Das Telefon klingelt wieder und fragt ihn: "Warum hast du das Licht ausgemacht?" " Ich sehe dich, weißt du. ". Mehr als verängstigt beugt sie sich ihrem Stalker und gesteht ihm ihre Angst, indem sie darauf besteht, zu erfahren, was er von ihr will. "Ich will in deinem Blut baden", sagt er.

Au prochain appel, elle cria : « Laissez-moi !» mais elle entendit : « Hélen, c’est la police ! Sors tout de suite de la maison, l’appel a été tracé et il provient de l’une des chambres ». Une fois dehors, et à l’arrivée des policiers, elle voit un homme menotté baigné de sang…. Le sang des 3 enfants.

Maria Blut

Bild zur Veranschaulichung von Mary blood

En 1997, une fillette de 9 ans nommée Anna, invite ses amis à une soirée pyjama. Une amie raconte l’histoire de Mary Worth, victime d’un grave accident, qui l’a défiguré, à un point qu’elle ne se regarde plus dans le miroir. Les parents se sont alors débarrassés de tous les miroirs de la maison, sauf du leur, dans la salle de bain.

Mary gelang es jedoch, in den Raum zu gelangen, und sie geriet in helle Aufregung, nachdem sie ihr Gesicht gesehen hatte. Der Legende nach wollte sie ihr altes Gesicht so sehr zurück, dass sie in den Spiegel rannte, dann verschwand und versprach, jeden zu entstellen, der ihr unkenntliches Gesicht sehen wollte.

Damals versuchten Anna und ihre Freunde, nach diesem Gesicht zu suchen, nannten Blood Mary Blood Mary und blickten in einen Spiegel. Plötzlich war ein Schrei aus dem Badezimmer zu hören: Eines der Mädchen stand mit Schnitten, Kratzern und Blut im Gesicht vor dem Spiegel.

Gefällt es Ihnen? Teilen Sie es!

Dieser Inhalt ist ursprünglich auf Französisch (Siehe den Redakteur oder die Redakteurin direkt unten.). Er wurde mit Deepl und/oder der Google-Übersetzungs-API in verschiedene Sprachen übersetzt und anschließend Korrektur gelesen, um in möglichst vielen Ländern Hilfe anbieten zu können. Diese Übersetzung kostet uns mehrere Tausend Euro pro Monat. Wenn sie zu 100 % nicht perfekt ist, hinterlassen Sie uns bitte einen Kommentar, damit wir sie korrigieren können. Wenn Sie daran interessiert sind, übersetzte Artikel zu lektorieren und ihre Qualität zu verbessern, schicken Sie uns bitte eine E-Mail über das Kontaktformular!
Wir freuen uns über Ihr Feedback, um unsere Inhalte zu verbessern. Wenn Sie Verbesserungsvorschläge machen möchten, nutzen Sie bitte unser Kontaktformular oder hinterlassen Sie unten einen Kommentar. Ihr Feedback hilft uns immer, die Qualität unserer Website zu verbessern Alucare.fr


Alucare ist ein unabhängiges Medium. Unterstützen Sie uns, indem Sie uns zu Ihren Google News-Favoriten hinzufügen:

Veröffentlichen Sie einen Kommentar im Diskussionsforum