ロメパルの言葉 – 1000°C

著者 :

反応する:

コメント

忘れないために :

  • この記事には、ロメパルの楽曲-1000℃の歌詞が掲載されています。
  • その専門家は、感情の激しさ、情熱、時には内なる痛みといったテーマを扱った歌詞でファンを魅了した。.
  • 音楽、特にラップの世界で重要な位置を占めるこの作品を、複数の監督が共同で制作した。

歌詞と 音楽とタイトル情報:1000℃、 アルバム『Jeannine』に収録されている曲です。この歌詞は多くの人々を魅了しました。.

他の言語でも翻訳可能。

「1000℃」の歌詞:

ロミオ・エルヴィスとの共演。

[ロメパルによる紹介]
片足は炎の中に、もう片足は氷の中に
極端に誘惑されて、自分の居場所を見つけた
片足は炎の中に、もう片足は氷の中に
極端に誘惑されて、自分の居場所を見つけた
片足は炎の中に、そう、もう片足は氷の中に
極端に誘惑されて、自分の居場所を見つけた

[ロメパルの1節]
おい、まるで薄暗がりから出てきたみたいに目を細めて、君はまだ僕に名前すら教えてくれないのに、僕はもう君の名前を忘れてしまったよ
私は悲しいと偽の笑顔です、それは私のニッチではありません
でも私を責めないで 意地悪じゃない 気にしないことが多いだけ
性交するものは何もありません、間違いなく、私はスタイルを射精し、どこでも犯されました
首都では毎晩パーティーです
首を切られた良心 傷はあとでわかる 痛い
私のアパートは本社です
たむろしていると、いつもママに話しかけるお兄ちゃんがいる
私たちのボール、私たちのポケット、私たちの頭
議会のように平日は空いている
でもまだ希望があると何かが教えてくれる
私には 3 本目の足があります、私には 3 本目の指があります

[ロメパルのリフレイン]
夜には1000度、誰にも止められない
ブラインドを閉めて、明日は遅らせます
最善を尽くすまであと数ビートあります
ブレーキを離して目を閉じて

落ち着かない、落ち着かない、落ち着いて、落ち着いて、ねえ、ねえ、ねえ、ねえ
落ち着かない、落ち着かない、落ち着かない、うーん

[ロメオ・エルヴィスのヴァース2番]。
ヘイ、ハン
私たちは箱に詰め込まれている 一年中、ブリュッセルからパリまで 300 人が行き交う (ヘイヘイヘイヘイ)
世界は狂っている、彼らは私が税関職員を働かせるつもりだと思っていた (絶対に)
でも「デスパシート」みたいな曲はよく知ってるから早く起きないで
未来は僕のもの 音楽がなければ僕の人生はブラックホール
そして、私は工場でbosseを使用していないため、時々混乱します
居なくてもMEPみたいにお金もらえる(Hey Hey Hey)
L'Or Du Commun が私を見つけるまで、私はそれほど遠くありませんでした (ねえ) (ああ、そうです)
しかし、四半世紀後はどうなるでしょうか? (どうしたの?)
いつもたくさんのクサール(何が起こっているの?)、いつもセックスボールに

[ロメパルのリフレイン]
夜には1000度、誰にも止められない
ブラインドを閉めて、明日は遅らせます
最善を尽くすまであと数ビートあります
ブレーキを離して目を閉じて

[アウトロ by ロメパル]
落ち着かない、落ち着かない、落ち着いて、落ち着いて、ねえ、ねえ、ねえ、ねえ
落ち着かない、落ち着かない、落ち着かない、うーん
落ち着かない、落ち着かない、落ち着いて、落ち着いて、ねえ、ねえ、ねえ、ねえ
落ち着かない、落ち着かない、落ち着かない、うーん

ロメパルのYoutube音楽:

YouTubeビデオプレーヤー

1000℃の音楽を作ったのは誰?

監督:エイドリアン・ラジェ、ウスマン・リー製作:フレンジー・パリス
エルザ・ラコトソン、セドリック・バルス、ロビン・デモクロン
DOP: クエンティン・デ・ラ・マルゼル
ポストプロダクション: Nightshift – Reepost – Benzene

Superpoze と VM the Don、Pierrick Devin、Vladimir Cauchemar がプロデュース
マスタリング:アレックス・ゴーファー

ロメパル1000度の意味

「1000度」の意味は、次のようなテーマを中心に展開しています。“感情の激しさパッションそして時には ないつう. アーティストはこの比喩を用いて、しばしば 体験談, 恋愛関係や内面の葛藤など。タイトルは、感情が最高潮に達し、まるで極度に高温で燃え上がるかのような、激しい心の状態を反映している。このアーティストはラップ音楽のスペシャリストであり、音楽界で重要な地位を築いている。その才能でファンを魅了している。.

ジャニーン アルバムの他の曲の歌詞:

 

気に入りましたか?シェアする

このコンテンツはもともと フランス語で (すぐ下のエディタを参照)。DeeplやGoogle翻訳APIを使用して様々な言語で翻訳・校正されており、できるだけ多くの国で利用できるようになっています。この翻訳には毎月数千ユーロのコストがかかっています。もし100 %が完璧でない場合は、コメントを残していただければ修正いたします。校正や翻訳記事の品質向上にご興味のある方は、お問い合わせフォームからメールをお送りください!
私たちは、私たちのコンテンツを改善するためにあなたのフィードバックに感謝します。ご意見・ご感想は、お問い合わせフォームまたは下記までお寄せください。 あなたのコメントは、私たちのウェブサイトAlucare.frの品質を向上させるために常に役立ちます。


Alucareは独立系メディアです。Googleニュースのお気に入りに追加して応援してください:

ディスカッション・フォーラムにコメントを投稿する