Слово Ломепала - слово мед и уксус

Слова и слова музыки Ломепала - Тексты меда и уксуса

Текст + музыка и информация о новом названии: Le miel et le уксус parole, которое является частью MAUVAIS ORDRE Ломепала.

Перевод доступен и для других языков.

Текст песни «Мёд и уксусное слово»:

[Куплет 1] Я нажимаю на свое тело, мое тело ждид, Я нажимаю на сигарету, даже тошнит, я стреляю
Слишком много вопросов, сам беру интервью, мало ответов, поговорим на следующей встрече
Подождите немного, прежде чем вносить стулья, я хотел бы выпить, а не очередной провал
Давай, успокойся, пятнадцать минут, бутылка и я, нам станет легче, о да
Ах, да

[Куплет 2] Я знаю дорогу, я уже это сделал, и часто это потому, что меня выгнали с вечеринки
Я не виноват, у меня все равно фильтры сломались, я не люблю шутов и не люблю шампанское
Хочу шок, дерьмо, я одержим, если бы я мог, я бы удостоверился, что весь город погаснет
В темноте они не смогут видеть друг друга, и для меня это ничего не изменит, так как я невидим, о да
Ах, да

[Припев] Полночь, я возвращаюсь домой один, освещенный небом
Еще один легко угадываемый финал фильма
Но мне жаль тех, кто знает только мед
Дорогая, это не совсем мед без уксуса
Полночь, я иду домой один, освещенный небом (О)
Еще один легко угадываемый финал фильма (О)
Но мне жаль тех, кто знает только мед
Дорогая, это не совсем мед без уксуса

[Концовка] О, о, о
ой ой ой ой

Музыка Ломепала на YouTube:

Кем сделана музыка Мед и уксус слово?

По сценарию Ломепала
Композиторы: Луи-Габриэль Гонсалес и Антуан Валентинелли.
Аранжировка Стивена Видаля, Пьеррика Девина и Гийома Феррана
Бит-программирование, бас и две клавиатуры
Дополнительный бит, клавишные и гитара Луи-Габриэль
Орган Гийом Ферран
Дополнительные хай-хэты Аймерик Вестрих

Слова других песен из альбома Mauvais Ordre:

Понравилось? Поделитесь!

Это содержание изначально На французском (См. редактор чуть ниже). Он был переведен и вычитан на разных языках с помощью Deepl и/или Google Translate API, чтобы предложить помощь как можно большему числу стран. Этот перевод обходится нам в несколько тысяч евро в месяц. Если он не является 100 % идеальным, оставьте нам комментарий, чтобы мы могли его исправить. Если вы заинтересованы в вычитке и улучшении качества переведенных статей, пожалуйста, напишите нам, используя контактную форму!
Мы ценим ваши отзывы, чтобы улучшить наш контент. Если вы хотите предложить улучшения, пожалуйста, воспользуйтесь нашей контактной формой или оставьте комментарий ниже. Ваши комментарии всегда помогают нам улучшать качество нашего сайта Alucare.fr

Alucare является независимым СМИ. Поддержите нас, добавив в избранное Google News:

Опубликовать комментарий на дискуссионном форуме