Le CDD (contrat à durée déterminée) est un type de contrat applicable uniquement dans la réalisation d’un projet bien défini pour une duración provisional (et doit respecter les conditions fixées par la loi dans les articles L1242-2 et L1242-3 du Code du travail). En théorie, il prend fin à l’échéance du terme du contrat à durée déterminée (CDD). Néanmoins, il peut être rompu de manière anticipée dans les cas autorisés et prévus par la loi, à l’initiative du salarié ou de l’employeur. Comment se termine un CDD ? Quelles sont les différentes procedimientos a seguir tanto para el empresario como para el trabajador? Responderemos juntos a estas preguntas a lo largo de este artículo.

Rescisión de un contrato de duración determinada antes de su vencimiento: plazo que debe respetar el empresario
Ce type de contrat doit suivre toute une procédure et doit inclure un nombre préétabli de clauses impératives. L’employeur peut résilier un CDD avant sa date d’expiration, uniquement en cas de falta grave, de falta grave, de fuerza mayor ou d’inaptitude déclarée par le médecin du travail. Il peut d’ailleurs convenir d’une fin de contrat à l’amiable avec le salarié. Il n’existe sin plazo de preaviso legal pour la fin d’un CDD.
Por el lado del empleado, sólo puede dejar su puesto si es contratado con contrato indefinido en otro lugar durante el período de prueba, o si su jefe ha cometido una falta grave. Aparte de estos casos, el trabajador está obligado a obtener un acuerdo de su empleador para rescindir su contrato de duración determinada.
¿Cuáles son las responsabilidades del empleador en caso de no renovación de un contrato de duración determinada?
Aunque la ley no establece ningún plazo para que el empresario no renueve el contrato de duración determinada, es responsabilidad del empresario notificarlo al trabajador lo antes posible, para que éste pueda tomar las disposiciones necesarias. El empresario debe informar al trabajador por escrito (preferiblemente por carta certificada con acuse de recibo) del motivo de la rescisión de la misión y del contrato, como mínimo 2 meses antes de la finalización del contrato de duración determinada.
Debe indicarse la tarea para la que se acordó y la fecha exacta en la que finalizará el contrato. A continuación, el trabajador deberá un préavis d’une journée par semaine, en considérant la période complète du CDD, incluant, si applicable, le ou les deux renouvellements (ou la durée du contrat si le délai du CDD n’a pas été fixé). En tout état de cause, la durée du préavis ne doit pas dépasser les 2 semanas.
¿Cuáles son los derechos del empleado al final de un CDD?
Al término del contrato de duración determinada, el empleador deberá abonar al trabajador las indemnizaciones de fin de contrato y la compensación por las vacaciones retribuidas no disfrutadas.
Las obligaciones del empleador al final de la DDC:
- un certificado de trabajo;
- un certificado de seguro de desempleo (también enviado a Pôle emploi);
- y un recibo por el saldo del contrato.
Dada la complejidad de este tipo de contrato, el empresario puede conceder al trabajador un IFC (indemnité de fin de contrat d’un montant égal à 10 % de la totalité de son salaire brut) au terme du CDD.

¿Qué pasa si ambas partes rompen las reglas?
Si el trabajo de DDC se puede romper durante el período de prueba, compromete a las partes hasta el final una vez que se valida. Por tanto, se prevé una sanción en caso de incumplimiento de este compromiso tanto por parte del empleado como del jefe.
Terminación por iniciativa del empleador:
En caso de terminación del contrato por el empleador fuera del período de prueba, pero por alguna de las causas previstas en la ley, está obligado a pagar al trabajador una cantidad por lo menos equivalente al salario que éste hubiera afectado hasta el vencimiento del contrato, independientemente del tiempo restante.
Pour aider le salarié à mieux se situer, il est recommandé de faire un bilan de compétence avant de partir à la recherche d’un nouvel emploi. Ce bilan permet d’identifier les axes d’amélioration pour décrocher un contrat CDI.
Terminación por iniciativa del empleado:
Si le salarié a été embauché en CDI par un autre employeur, il doit adresser une demande par écrit et fournir un justificatif de son embauche en CDI, soit son nouveau contrat de travail, soit une promesse d’embauche pour rompre son CDD avant l’échéance. Il dernier doit payer à son employeur actuel des “daños e intereses” en fonction des conséquences (le préjudice) de la rupture.
En principio, un contrato de duración determinada debe durar hasta su vencimiento. Tanto el trabajador como el contratista deben respetar la fecha inicialmente acordada al firmar el contrato de trabajo. No obstante, la ley prevé casos específicos en los que el rupture d’un CDD est possible par les deux parties. Avez-vous d’autres questions sur les ruptures de contrat de travail ? Et si le portage salarial est une meilleure option pour travailler à votre propre compte ? Découvrez les avantages du portage salarial pour un choix éclairé.






