TranslattePress是我自2022年起安装在网站上的插件,它能将网站翻译成15种以上不同语言。.
最初的六个月里,我们觉得这个插件非常棒,它确实表现出色。但随着网站使用该插件的时间越长,问题就越发严重,几乎到了灾难性的程度。下面我将详细说明TranslatePress的缺点,以及为何目前无法推荐使用它。.
信息 :
在向Translattepress技术支持发送了数十封甚至可能上百封邮件后,我决定撰写这篇文章,其中部分邮件可追溯至去年。.
我的法语视频
不会说法语的人,请使用自动翻译功能,并在使用插件前务必注意!
TranslattePress 的最大问题是
它会翻译所有内容,但当我说所有内容时,是指如果你撰写关于SUTOM这类法语游戏的文章,当日单词=PATATE,插件会将其翻译成15种语言,因此会花费你几欧元。 当然,其他语言的文章不会获得任何访问量,如果其他语言的用户想测试游戏,他们无法回答PATATE,因为他们看到的将是POTATO(更复杂的词汇)。
我计算过,在仅对法语有用的文章上,我不得不花费2000多欧元用于翻译。您可能会说,插件在创建文章时肯定有个按钮可以关闭翻译功能。 很遗憾,并没有。2022年底我曾要求他们添加一个按钮,用于停用特定文章或页面的翻译功能,但至今仍未实现...
从一开始就可用的唯一选项是“不翻译特定路径”,但这意味着网站URL中必须包含分类结构,而从SEO角度来看并不推荐。因此对于已上线的网站,需要添加此修改并设置301重定向,网站所有URL都将随之变更。.
它会产生成千上万个 404 错误:
![]()
现在想象一下,您有大量已被翻译却毫无用处的文章。您对网站进行春季大扫除,删除了所有在2022年6月10日对日常游戏有用的文章。 您设置了301重定向,以避免出现404错误。但问题在于,由于插件无法识别原始文章是301还是410状态,因此剩余的15个URL仍会导致404错误。这意味着每次删除文章都会产生404错误。 在春季大扫除期间,我目前有超过150,000个404错误。我联系了技术支持,询问将采取什么措施,但得到的回答是:没有任何措施。.
解决方案是手动为翻译后的URL设置301或410重定向。但需注意的是,翻译后的URL并不存在于任何地方,这意味着在删除原URL前,必须先找到对应的翻译URL。.
更改 Google Translatte -> Deepl:
如果您想从 Google 翻译切换到 Deepl 以改进翻译,您的内容将保留在 Google 翻译上,您必须删除整个已翻译的数据库才能切换到 Deepl 翻译。
我尝试过删除文章再重新发布,但没有效果。因此,如果您更改翻译模式,新文章就会按照您期望的方式进行翻译。.
对我来说,这个工具可能非常出色,但按顺序它应该具备以下功能:
- 用于停用文章或页面翻译的按钮
- 修改文章时翻译的URL列表
- 管理 404 错误(或至少采取一些措施)
2024 年 8 月 21 日更新:
技术支持通过停用SEO插件彻底搞砸了整个网站,还发邮件告诉我一切正常(这修复了网站的另一个漏洞),但问题是,在停用插件的16小时里,所有翻译页面(目前已有7万多页)都显示404错误,而谷歌爬虫抓取了大量404页面!!!
为了解释这个问题,Translattepress会在网站的自定义路径上生成404错误。有人建议我停用SEO插件,我测试后发现确实有效,但我告诉他们我不愿停用,因为我修改了大量路径。.
于是对方登录我的网站做了修改,告诉我一切看起来都正常。我当时没空,但以为对方已经重新安装了插件——结果并非如此。 16小时后我登录网站,发现满屏都是404错误。SEO插件修改了网址,但网址的翻译却没有同步完成——>翻译后的网站无法访问,因为谷歌仍保留着旧网址。 TranslatePress的最大问题在于:它不关心URL历史记录,因此如果某个URL出现404错误,那就完蛋了,它不会重定向到新URL。.
因此,非常感谢 translatePress 再次制造麻烦
如果您在TranslattePress上遇到其他阻碍,请随时提出!






