Mi opinión sin filtros sobre TranslattePress, el plugin de traducción de WordPress

Autor :

Reaccionar :

Comentario

TranslattePress es un plugin que instalé en mi sitio web en 2022. Me permite traducir el sitio a más de 15 idiomas diferentes.

Los primeros seis meses, el plugin nos pareció realmente genial, y es cierto que es muy bueno, pero cuanto más tiempo pasa con este plugin, más catastrófico se vuelve. Voy a explicaros los puntos negativos de TranslatePress y por qué no puedo recomendarlo actualmente.

Información :

Decidí escribir este artículo después de enviar decenas, quizá cientos, de correos electrónicos al servicio de asistencia de Translattepress, algunos de los cuales datan del año pasado.

Mi vídeo en francés :

¡Opinión TranslatePress ha DESTRUIDO mi sitio web! 😡⚠️ ¡Mi experiencia después de 2 AÑOS! 💥

Aquellos que no hablen francés, utilicen la traducción automática y tengan cuidado antes de usar el plugin.

El gran problema de TranslattePress:

Traduce todo, pero cuando digo todo, es que si escribes artículos sobre juegos como SUTOM, un juego en francés, la palabra del día = PATATE, el plugin lo traducirá a los 15 idiomas y, por lo tanto, te costará unos cuantos euros. Por supuesto, los artículos no recibirán visitas en los demás idiomas y si alguien de otro idioma quiere probar el juego, no podrá responder PATATE porque él verá POTATO. (Con palabras más complejas

He hecho cálculos y he gastado más de 2000 € en traducciones de artículos que solo eran útiles en francés. Me dirán que el plugin seguramente tiene un botón para desactivar la traducción al crear el artículo. Pues lamentablemente NO, esa es la modificación que les pedí a finales de 2022, un botón para desactivar la traducción de ese artículo o página en concreto, pero todavía nada...

Lo único que está disponible desde el principio es «No traducir determinadas rutas», pero entonces es necesario que en el sitio web haya categorías en las URL, lo cual no es recomendable en SEO. Y eso hace que en un sitio web ya creado haya que añadir esta modificación y hacer 301, por lo que todas las URL del sitio web cambiarán.

Crea cientos de miles de 404:

página 404

Ahora imagina que tienes un montón de artículos que han sido traducidos y que son inútiles. Haces una pequeña limpieza de primavera en tu sitio web y eliminas todos los artículos que eran útiles el 10 de junio de 2022 para sus juegos diarios. Haces tu redirección 301 para que no dé error 404. Excepto que las 15 URL que quedan detrás dan error 404 porque el plugin no distingue si el artículo original es 301 o 410. Por lo tanto, hay que copiar el código. Esto hace que cada vez que se eliminan artículos, se produzcan errores 404. Durante una limpieza de primavera, actualmente tengo más de 150 000 404. Me puse en contacto con el servicio de asistencia para saber qué se iba a hacer al respecto y lo único que se ha hecho es nada.

La respuesta es crear manualmente las URL traducidas 301 o 410. Pero hay que tener en cuenta que las URL traducidas no se encuentran en NINGÚN LUGAR, lo que significa que antes de eliminarlas hay que buscarlas.

Cambiar Google Translatte -> Deepl :

Si quieres cambiar de Google Translate a Deepl para mejorar tus traducciones, tu contenido permanecerá en Google Translate y tendrás que borrar toda la base de datos traducida para poder cambiar a la traducción de Deepl.

He intentado eliminar el artículo y volver a publicarlo, pero no funciona, así que si cambias el modo de traducción, los nuevos artículos tendrán la traducción que deseas.

 

Para mí, la herramienta podría ser excelente, pero para ello debería tener lo siguiente implementado:

  • Botón para desactivar la traducción del artículo o la página
  • Lista de URL traducidas cuando se modifica el artículo
  • Gestionar los 404 (o al menos poner algo en marcha)

 

Actualización 21/08/2024:

El soporte técnico me ha estropeado TODA la página web al desactivar el plugin SEO y me dice por correo electrónico que funciona bien (corrige otro error de la página web), pero que, además, durante 16 horas, todas las páginas traducidas (¡¡¡por lo tanto, actualmente más de 70 000 estaban en 404!!!) y Google ha rastreado ¡¡¡TODAS las 404!!!

Para explicar el problema, Translattepress crea errores 404 en los slugs personalizados del sitio. Me aconsejaron desactivar el plugin SEO, lo probé y sí, funciona, pero les dije que no quería desactivarlo porque había modificado muchos slugs.

Entonces, la persona se conecta a mi sitio web y realiza la modificación diciéndome que todo parece estar bien. No estoy disponible, pero creo que la persona ha vuelto a instalar el plugin. PERO NO, Me conecto 16 horas más tarde y veo un montón de 404, el plugin SEO modifica la URL, pero entonces la traducción de la URL = no se ha hecho –> la página web traducida está rota porque Google tiene las URL antiguas y, como recordatorio. El gran problema de TranslatePress es que no le importa el historial de las URL, así que si una URL es 404, se pierde, no redirige a la nueva URL.

Así que muchas gracias translatePress por una vez más causar problemas...

 

Si ves otras cosas que te bloquean en TranslattePress, ¡no lo dudes!

 

¿Te gusta? ¡Compártelo!

Este contenido es originalmente en francés (Véase el editor justo debajo). Se ha traducido y revisado en varios idiomas utilizando Deepl y/o la API de Google Translate para ofrecer ayuda en el mayor número de países posible. Esta traducción nos cuesta varios miles de euros al mes. Si no es 100 % perfecta, déjanos un comentario para que podamos arreglarlo. Si estás interesado en corregir y mejorar la calidad de los artículos traducidos, ¡envíanos un correo electrónico a través del formulario de contacto!
Agradecemos sus comentarios para mejorar nuestros contenidos. Si desea sugerirnos mejoras, utilice nuestro formulario de contacto o deje un comentario a continuación. Sus comentarios siempre nos ayudan a mejorar la calidad de nuestro sitio web Alucare.fr


Alucare es un medio de comunicación independiente. Apóyanos añadiéndonos a tus favoritos de Google News:

Publicar un comentario en el foro de debate