O TranslattePress é um plugin que instalei no meu site desde 2022. Ele permite-me traduzir o site para mais de 15 idiomas diferentes.
Nos primeiros 6 meses, achamos o plugin realmente ótimo, e ele é realmente bom, mas quanto mais o site envelhece com esse plugin, mais ele se torna quase catastrófico. Vou explicar os pontos negativos do TranslatePress e por que não posso recomendá-lo atualmente.
Em formação :
Decidi escrever este artigo depois de enviar dezenas, talvez centenas, de e-mails de resposta ao suporte da Translattepress, alguns dos quais datam do ano passado.
O meu vídeo em francês :
Para quem não fala francês, use a tradução automática e tenha cuidado antes de usar o plugin!
O grande problema do TranslattePress:
Ele traduz tudo, mas quando digo tudo, é porque se você escrever artigos sobre jogos como o SUTOM, um jogo em francês, a palavra do dia = PATATE, o plugin irá traduzi-la para as 15 línguas e, portanto, isso irá custar alguns euros. É claro que os artigos não terão nenhuma visita em outros idiomas e, se alguém em outro idioma quiser testar o jogo, não poderá responder PATATE, pois verá POTATO. (Com palavras mais complexas
Fiz as contas e gastei mais de 2000 € em traduções de artigos que só eram úteis em francês. Vão dizer-me que o plugin deve ter um botão para desativar a tradução no momento da criação do artigo. Infelizmente, NÃO, essa é a alteração que solicitei no final de 2022, um botão para desativar a tradução desse artigo ou página em particular, mas ainda nada...
A única coisa que está disponível desde o início = “Não traduzir determinados caminhos”, mas isso significa que o site precisa ter categorias nas URLs, o que não é recomendado em SEO. E isso faz com que, em um site já existente, seja necessário adicionar essa modificação e fazer 301, todas as URLs do site serão alteradas.
Cria centenas de milhares de 404s:
![]()
Agora imagine que tem muitos artigos que foram traduzidos e que eram inúteis. Faz uma pequena limpeza no seu site e elimina todos os artigos que eram úteis em 10 de junho de 2022 para os seus jogos diários. Faz o redirecionamento 301 para que não caia em 404. Só que os 15 URLs que ficam para trás caem em 404 porque o plugin não diz se o artigo original = 301 ou 410. Então, é preciso copiar o código. Isso faz com que, a cada exclusão de artigos, tenha 404. Durante uma limpeza de primavera, tenho atualmente mais de 150 000 404. Entrei em contacto com o suporte para saber o que seria implementado e a única coisa que foi implementada = nada.
A resposta é criar manualmente os códigos 301 ou 410 das URLs traduzidas. Mas é importante saber que em NENHUM LUGAR você tem as URLs traduzidas, o que significa que, antes de excluir, é preciso procurar as URLs traduzidas.
Alterar Google Translatte -> Deepl :
Se quiser mudar do Google Translate para o Deepl para melhorar as suas traduções, o seu conteúdo permanecerá no Google Translate e terá de eliminar toda a base de dados traduzida para poder mudar para a tradução do Deepl.
Tentei eliminar o artigo e voltar a colocá-lo, mas não funciona. Por isso, se alterar o modo de tradução, os novos artigos terão a tradução que deseja.
Para mim, a ferramenta poderia ser excelente, mas, para isso, deveria ter o seguinte implementado:
- Botão para desativar a tradução do artigo ou da página
- Lista de URLs traduzidas quando se modifica o artigo
- Gerir 404s (ou pelo menos pôr algo em prática)
Atualização 21/08/2024:
O suporte técnico danificou TODO o site ao desativar o plugin SEO e informou por e-mail que tudo estava a funcionar bem (isso corrigiu outro bug do site), mas, ao mesmo tempo, durante 16 horas, todas as páginas traduzidas (lembre-se que, atualmente, mais de 70.000 estavam em 404!!!) e o Google rastreou MUITAS 404!!!
Para explicar o problema, a Translattepress cria 404 em slugs personalizados do site. Aconselharam-me a desativar o plugin seo, eu testei e sim, funciona, mas disse-lhes que não quero desativá-lo porque modifiquei muitos slugs.
Então, a pessoa acede ao meu site e faz a alteração, dizendo-me que tudo parece estar bem. Não estou disponível, mas acho que a pessoa reinstalou o plugin. MAS NÃO, eu entro 16 horas depois e vejo vários 404, o plugin seo modifica a url, mas a tradução da url = não feita –> o site traduzido está quebrado porque o Google tem as URLs antigas e, para lembrar. O grande problema do translatepress = ele não se importa com o histórico das URLs, então se uma URL está em 404, ela não redireciona para a nova URL.
Por isso, muito obrigado à translatePress por, mais uma vez, causar problemas...
Se encontrar outras coisas que o estejam a impedir de utilizar o TranslattePress, não hesite!



![Quels sont les meilleurs jeux d’énigme sur PC ? [Top 15]](https://www.alucare.fr/wp-content/uploads/2025/12/www.alucare.fr-quels-sont-les-meilleurs-jeux-denigme-sur-pc-top-15-Quels-sont-les-meilleurs-jeux-denigme-sur-PC-Top-15-150x150.jpg)


